Asia Law 360

Sign Up

Vietnam: Asia Law 360: March News Letter (February 2024 Updates)

 本ニュースレターでは、前月にベトナム政府ウェブサイト(https://vanban.chinhphu.vn/)上で公表された法規(憲法、法律、政令、決議、決定、通達)のうち、ベトナムで活動する外国企業に影響を与える可能性のあるものを「法令一覧」に記載し、そのうち特に外国企業の事業活動に大きな影響を与える可能性のあるものについて「重要法令ピックアップ」で概要を説明しています。

 なお、本ニュースレターに記載する意見、結論その他の情報は、弊所の法的アドバイスまたは法的アドバイスに代わるものを意図するものではございません。弊所の法的アドバイスを必要とするお客様につきましてはOne Asia Lawyersグループまでご連絡ください。 info@oneasia.legal

1. 法令一覧

  • 土地法Law No. 31/2024/QH15(公布日:2024年1月18日、施行日:2025年1月1日)
  • 貿易管理法における貿易開発対策関連条項の細則を定める政令28/2018/ND-CP 号の一部を改正・補足する政令14/2024/ND-CP(公布日:2024年2月7日、施行日:2024年3月25日)
  • 入札法において各分野・業界を管理する法令に基づいて入札を実施しなければならない場合に該当するプロジェクトを実施する投資家選定入札関連条項の細則を定める政令 23/2024/ND-CP (公布・施行日:2024年2月27日)
  • 入札法における請負業者選定関連条項の細則を定める政令 24/2024/ND-CP(公布・施行日: 2024 年 2 月 27 日)
  • 地価について定める政令44/2014/ND-CP、土地法の施行細則の一部を改正・補足する政令10/2023/ND-CPの一部を改正・補足する政令12/2024/ND-CP (公布・施行日: 2024 年 2 月 5 日)
  • 国家入札ネットワークシステムにおける請負業者選定にかかる情報の提供・掲載、及び入札書類の書式について案内した計画投資省通達01/2024/TT-BKHDT(公布・施行日:2024 年 2 月 15 日)。

2. 重要法令ピックアップ

202311月のニュースレターでは、第15期国会第6回会議で可決された法律を紹介しました。今月は、そのなかから、住宅法と不動産事業法を紹介します。今月の「法令一覧」に記載した、2024 1 18 日に可決された土地法は、来月紹介します。

2.1  住宅法Law No. 27/2023/QH15(施行日:202511日)


 2023年住宅法に言及するにあたって、以下で使用する「ミニマンション」という語は、(1) 2 階建て以上の住宅であり、各階に販売、リースパーチェス用住戸の設計と建設がなされているもの、及び (2) 2 階建て以上の住宅であり 20 戸以上の賃貸用住戸を有するものをいいます(2023年住宅法第57条1項)

●概要:

2015年に施行された現行の「住宅法」。これまでに住宅市場には様々な変化があり、法令にも多数の不備が生じています。2023 年末には、小規模マンションで火災が発生し56名が死亡するなど、小規模マンションの安全性や適法性への懸念が広がりました。また、古いマンションには火災時等の避難路が不足する状況がありながら、現行法では、これらの物件を改築させる規則が含まれていない問題があり、市場ニーズを反映し、国民の権利をよりよく確保できるようにすることを念頭に、今回の改正となりました。
2023年住宅法は、マンション、ミニマンション、社会住宅などを中心に改正がなされており、工業団地内の労働者用宿舎、軍隊用住宅なども新たに対象に含まれています。

(1)「ミニマンション」の開発条件(第57条):

    • ミニマンションは、消防、交通道路、建設に関する法律で定めるミニマンションの建設にかかる条件を満たさなければならない。
    • ミニマンションは、上記の条件を満たしていれば、土地使用権、土地に密着する住宅資産所有権証明書を取得することができる。

(2)マンションについて、マンション所有者の希望を反映して、「所有期間」は具体的に法令で定めず、使用期間に関する規定のみ設けられました(第V章)。マンション建物が設計上の使用期間を超えた場合、または著しく劣化し危険が生じた場合に建物を改修する、建て替えるための仕組みが規定されています。

(3)社会住宅(Social housing):

社会住宅の売却、貸し出し、リースパーチェスの原則

      • 現行法では、社会住宅の購入者、リースパーチェス購入者が物件代金を全額支払った時点から5年以内に売却したい場合は、次の者にのみ売却できることとなっている。

(a)当該社会住宅の管理団体

(b)当該社会住宅の管理団体が、同一地点、同一時点における同種物件の最大の販売価格で購入しない場合は、社会住宅の購入可能対象者

      • 2023年住宅法では、購入者、リースパーチェス購入者は、代金を完全に支払った時点から5年間は、建設投資プロジェクトの投資主と取り交わした売買契約における最高の金額で、当該社会住宅の建設投資プロジェクトの投資主、または社会住宅の購入可能対象者にしか売却することができないとされています。

外国企業が取るべき行動:

マンション、ミニマンション、社会住宅への投資・建設を計画する企業、従業員向けにマンションを借りるといった予定のある企業は、新法の内容をアップデートする必要があります。工業団地内の労働者用宿舎に関する規定により、労働者が適法に工業団地内の従業員宿舎に住むことができるようになり、工業団地内の企業にとっては、従業員の通勤の利便性向上や生活安定にメリットあるものとなります。

2.2  不動産事業法Law No. 29/2023/QH15 (施行日: 202511)


●概要
:

2023年は、FLC、Tan Hoang Minh、Van Thinh Phatなど大手不動産会社の経営者が相次いで逮捕されるなど、ベトナムの不動産市場が揺れた年となりました。これに伴い好立地や幹線道路沿いの不動産プロジェクトが停滞し、不動産投資家は困難を抱えました。 2023 年不動産事業法は、現行法の抜け穴を埋め、不動産市場が安定的に発展し、不動産市場の権利、利益を確保するものとなることが期待されています。
2023 年不動産事業法では、事業用不動産に対する規制の強化や、将来形成される住宅に対する支払いを中心に改正がなされています。

(1)将来形成される住宅・建設物で販売開始できる条件の補足(第 24 条):
補足された条件には、例えば次のようなものがあります。

    • 当該住宅・建設物が、管轄国家機関によって承認された不動産プロジェクトに属し、当該承認内容が、販売、リースパーチェス用に建設される住宅・建設物となっていること。
    • 当該不動産の情報が、当該不動産事業を営む企業のウェブサイト上、および住宅・不動産市場に関する情報システム上で公開されていること。
    • 当該不動産プロジェクトを実施する投資家が、土地使用料、土地賃貸料、税金、手数料など、土地に関連する財政的義務を果たしていること
    • 土地の使用権に関する書類を有していること(その書類は土地使用権、土地に密着する住宅資産の所有権証明書に限定されない)

(2)将来形成される住宅・建設物の支払いに関する改正:

    • 将来形成される住宅・建設物の購入保証金は、販売価格の 5%を超えないこと (第 23 条第 5 項): 現行法では、保証金額の規制はありません。2023 年不動産事業法で保証金額に関する規制が補足されたことで、事業者の不透明な資金調達を抑制し、購入者の利益を保護するものとなります。
    • 将来形成される住宅をリースパーチェスする際の前払額の軽減(第25条2項):
      • 初回の支払いは、保証金を含めて契約額の30%以下とすること。
      • その後の期間は、住宅、建設プロジェクトの進度に合わせるが、引き渡し時点での前払額が契約額の50%を超えないこと。
      • 残金は、契約で合意した期間内にリースパーチェス購入者が支払う賃料として計算されること。

外国企業が取るべき行動:

 より明確な法的枠組みが整備されたことで、不動産の購入者、不動産事業者ともに、より安心して購入、事業を進めることができるようになるため、不動産事業を行う企業は、アップデートが必要です。従業員用に住宅を借りる企業等も、法令の条件を満たす不動産に関する規制を確認することで物件情報を詳しくチェックでき、法的リスクを回避できるようになります。

Vietnam: Asia Law 360: March News Letter (February 2024 Updates)

This newsletter provides an update on the laws that have been passed during the previous month. The newsletter aims at highlighting the laws that have a big impact on foreign businesses in Vietnam.

Any opinions, views, conclusions and other information in this newsletter do not constitute legal advice, are not intended to be a substitute for legal advice and should not be relied upon as such. Readers intending to seek professional advice should engage OAL Law Group officially, for more information on how to engage us, please send an email to info@oneasia.legal

The list of promulgated laws will contain Legislation (the Constitution, Codes, Laws, Ordinances and Resolutions) that have been passed by the National Assembly of Vietnam and published on the Vietnam Government Portal (https://vanban.chinhphu.vn/). Otherwise, we will also include the delegated legislations (decrees, circulations, rules, regulations, or notices promulgated by the Government and the Ministries of Vietnam under the power given to them by the National Assembly) if we think they are important to the business in Vietnam and the foreign investors.

1. List of Promulgated Laws 

  • Law No. 31/2024/QH15 dated January 18, 2024 on Land (Enforcement date: January 1, 2025)

Luật số 31/2024/QH15 ngày 18/01/2024 về Đất đai (Ngày hiệu lực: 01/01/2025)

  • Decree 14/2024/ND-CP dated February 7, 2024 amending and supplementing a number of articles of Decree No. 28/2018/ND-CP dated March 1, 2018 of the Government detailing the Law on Foreign Trade Management on some measures to develop foreign trade (Enforcement date: March 25, 2024)

Nghị định 14/2024/NĐ-CP ngày 07/02/2024 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 28/2018/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết Luật Quản lý ngoại thương về một số biện pháp phát triển ngoại thương (Ngày hiệu lực: 25/03/2024)

  • Decree 23/2024/ND-CP dated February 27, 2024 detailing a number of articles and measures to implement the Law on Bidding regarding selecting investors to implement projects in cases where bidding must be organized according to law on managing industries and fields (Enforcement date: February 27, 2024)

Nghị định 23/2024/NĐ-CP ngày 27/02/2024 quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Đấu thầu về lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án thuộc trường hợp phải tổ chức đấu thầu theo quy định của pháp luật quản lý ngành, lĩnh vực (Ngày hiệu lực: 27/02/2024)

  • Decree 24/2024/ND-CP dated February 27, 2024 detailing a number of articles and measures to implement the Bidding Law on contractor selection (Enforcement date: February 27, 2024)

Nghị định 24/2024/NĐ-CP ngày 27/02/2024 quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Đấu thầu về lựa chọn nhà thầu (Ngày hiệu lực: 27/02/2024)

  • Decree 12/2024/ND-CP dated February 5, 2024 amending and supplementing a number of articles of Decree No. 44/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating land prices and Decree 10/2023/ND-CP dated April 3, 2023 of the Government amending and supplementing a number of articles of decrees guiding the implementation of the Law on Land (Enforcement date: February 5, 2024)

Nghị định 12/2024/NĐ-CP ngày 05/02/2024 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 44/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về giá đất và Nghị định số 10/2023/NĐ-CP ngày 03 tháng 4 năm 2023 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các nghị định hướng dẫn thi hành Luật Đất đai (Ngày hiệu lực: 05/02/2024)

  • Circular 01/2024/TT-BKHDT dated February 15, 2024 guiding the provision and posting of information on contractor selection and bidding document templates on the National Bidding Network System (Enforcement date: February 15, 2024)

Thông tư 01/2024/TT-BKHĐT ngày 15/02/2024 hướng dẫn việc cung cấp, đăng tải thông tin về lựa chọn nhà thầu và mẫu hồ sơ đấu thầu trên Hệ thống mạng đấu thầu quốc gia (Ngày hiệu lực: 15/02/2024)

2. Important Laws Pick Up

In the November newsletter, we introduced some new laws passed during the 6th National Assembly Session of the 15th National Assembly. Among them, we find that the Law on Housing 2023 and the Law on Real Estate Business 2023 are two outstanding documents so we will be analyze them in detail below. In this Newsletter, we mention the Law on Land that was just passed on January 18, 2024. However, this Law will be analyzed in detail next month.
Tại Newsletter tháng 11, chúng tôi đã giới thiệu một số Luật mới được thông qua trong Kỳ họp Quốc hội thứ 6, Quốc hội Khóa XV. Trong đó, chúng tôi nhận thấy Luật Nhà ở 2023 và Luật Kinh doanh Bất động sản 2023 là 02 văn bản nổi bật và sẽ được phân tích chi tiết dưới đây. Với Newsletter này, chúng tôi có nhắc đến Luật Đất đai vừa được thông qua vào ngày 18/01/2024. Tuy nhiên, Luật này sẽ được phân tích chi tiết vào tháng sau. 

2.1  Law No. 27/2023/QH15 dated November 27, 2023 on Housing (Enforcement date: January 1, 2025)
Luật số 27/2023/QH15 ngày 27/11/2023 về Nhà ở  (Ngày hiệu lực: 01/01/2025)

For convenience in analyzing the Law on Housing 2023, we shall hereinafter use the term “mini apartments” to refer to: (1) Houses of at least 2 storeys where each storey accommodates dwelling units designed, built for sale, lease purchase, or a combination of sale, lease purchase, lease; and (2) Houses of at least 2 storeys and at least 20 dwelling units for lease.
Để thuận tiện trong việc phân tích Luật Nhà ở 2023, sau đây, chúng tôi sẽ dùng thuật ngữ “chung cư mini” để gọi (1) Nhà ở có từ 02 tầng trở lên mà tại mỗi tầng có thiết kế, xây dựng căn hộ để bán, để cho thuê mua, để kết hợp bán, cho thuê mua, cho thuê căn hộ; và (2) Nhà ở có từ 02 tầng trở lên và có quy mô từ 20 căn hộ trở lên để cho thuê.

●Key points:

The current Law on Housing has been in effect since 2015, i.e., 9 years, so the housing market has undergone numerous changes, and many inadequacies have arisen. Typically, at the end of 2023, a mini apartment fire that killed 56 people in Hanoi raised concerns about the safety and legality of this type of construction. In addition, fires in old apartment buildings without sufficient emergency exits also caused public opinion to stir about the lack of a mechanism to renovate these buildings in the current Law on Housing. Therefore, the Law on Housing 2023 is expected to have regulations suitable to the needs of the current market and ensure the best benefits for people.
Luật Nhà ở hiện hành đã có hiệu lực từ năm 2015 đến nay, tức là đã 09 năm, nên thị trường nhà ở cũng đã có nhiều thay đổi và phát sinh nhiều bất cập. Tiêu biểu là vào cuối năm 2023 vừa qua, vụ cháy chung cư mini khiến 56 người thiệt mạng ở Hà Nội đã làm dấy lên những quan ngại về độ an toàn và tính pháp lý của loại công trình này. Bên cạnh đó, những vụ hỏa hoạn ở chung cư cũ, thiếu lối thoát hiểm cũng khiến dư luận xôn xao về việc thiếu cơ chế cải tạo các công trình này trong Luật Nhà ở hiện hành. Vì vậy, Luật Nhà ở 2023 đã được kỳ vọng sẽ có những quy định phù hợp với nhu cầu của thị trường hiện tại và đảm bảo quyền lợi tốt nhất cho người dân.

Outstanding changes in the Law on Housing 2023 compared to the current Law relate to projects such as apartments, mini apartments, and social housing. In addition, this Law includes new housing objects such as worker accommodation in industrial parks, housing for the people’s armed forces, etc. In particular:
Những thay đổi nổi bật của Luật Nhà ở 2023 so với Luật hiện hành liên quan đến các công trình như chung cư, chung cư mini, và nhà ở xã hội. Ngoài ra, Luật này còn có những đối tượng nhà ở mới như nhà lưu trú công nhân trong khu công nghiệp, nhà ở cho cho lực lượng vũ trang nhân dân, … Cụ thể:

(1) For mini apartments (Article 57)
      Đối với chung cư mini (Điều 57):

    • Mini-apartments must meet the conditions of fire prevention and fighting, and the conditions of traffic roads and the construction of multi-storey multi-apartment houses according to construction laws.
      Chung cư mini phải đáp ứng các điều kiện về phòng cháy chữa cháy, về đường giao thông và về xây dựng nhà ở nhiều tầng nhiều căn hộ theo pháp luật về xây dựng;
    • Mini-apartments can be granted a certificate of land use right, the right to house and other assets attached to land for mini-apartments if they meet the above conditions.
      Chung cư mini có thể được cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất đối với chung cư mini nếu đáp ứng các điều kiện nói trên.  

(2) For apartments (Chapter V): There is no term of ownership of the apartment, only a term of use of the apartment, meeting the wishes and needs of the apartment owners. At the same time, there are full mechanisms, policies, and measures to renovate and rebuild apartment buildings when they have expired or are seriously degraded and dangerous for users.
Đối với chung cư (Chương V): Không có thời hạn sở hữu chung cư mà chỉ có thời hạn sử dụng nhà chung cư, đáp ứng đúng tâm tư nguyện vọng và nhu cầu của các chủ sở hữu nhà chung cư. Đồng thời, có đầy đủ các cơ chế, chính sách, biện pháp để thực hiện việc cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư khi nhà chung cư đã hết thời hạn sử dụng hoặc bị xuống cấp hư hỏng nặng, nguy hiểm cho người sử dụng.

(3) For social housing:
      Đối với nhà ở xã hội:

Principles for selling, renting, and renting social housing:
Nguyên tắc bán, cho thuê, thuê mua nhà ở xã hội:

    • According to current Law, within a minimum period of 05 years from the time of full payment of purchase or lease purchase of social housing, the buyer or tenant-buyer of social housing demanding to sell the social housing can only resell to:
      Theo Luật hiện hành, trong thời hạn tối thiểu là 05 năm, kể từ thời điểm thanh toán hết tiền thuê mua, tiền mua nhà ở xã hội mà bên mua, bên thuê mua nhà ở xã hội có nhu cầu bán nhà ở xã hội thì chỉ được bán lại cho:

(a) The social housing management unit; or
Đơn vị quản lý nhà ở xã hội đó; hoặc

(b) Subjects are eligible to buy social housing if this unit does not buy at a maximum selling price equal to the selling price of the same type at the same location and time of sale.
Đối tượng thuộc diện được mua nhà ở xã hội nếu đơn vị này không mua với giá bán tối đa bằng giá bán cùng loại tại cùng địa điểm, thời điểm bán.

    • According to the Law on Housing 2023, within 5 years, the buyer or tenant-buyer can only resell to the investor of the construction investment project or resell to subjects eligible to buy social housing at the maximum selling price equal to the selling price of this social housing in the sales contract with the investor of the building investment project.
      Theo Luật Nhà ở 2023, trong thời hạn 05 năm, bên mua, thuê mua chỉ được bán lại cho chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng hoặc bán lại cho đối tượng thuộc trường hợp được mua nhà ở xã hội với giá bán tối đa bằng giá bán nhà ở xã hội này trong hợp đồng mua bán với chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng.

Actions that foreign companies need to take:

Companies planning to invest in or build apartments, mini-apartments, or social housing need to update these regulations to ensure their projects comply with the law and avoid arising risks when deciding to rent an apartment for employees. In addition, companies in industrial parks can feel more secure about the lives of their workers when they can live in worker accommodation in the industrial park, creating convenience for traveling to the company.
Các công ty có dự kiến đầu tư, xây dựng chung cư, chung cư mini, hoặc nhà ở xã hội cần cập nhật các quy định này để đảm bảo công trình của mình tuân thủ pháp luật, đồng thời tránh những rủi ro phát sinh khi quyết định thuê chung cư cho người lao động. Bên cạnh đó, những công ty trong khu công nghiệp có thể yên tâm hơn về đời sống của công nhân khi họ có thể cư ngụ tại nhà lưu trú công nhân trong khu công nghiệp, tạo sự thuận tiện cho việc di chuyển đến công ty.

2.2  Law No. 29/2023/QH15 dated November 28, 2023 on Real Estate Business (Enforcement date: January 1, 2025)
Luật số 29/2023/QH15 ngày 28/11/2023 về Kinh doanh bất động sản (Ngày hiệu lực: 01/01/2025)


●Key points:

2023 was a turbulent year for the Vietnamese real estate market when the public witnessed a lot of negative information about large real estate corporations. In particular, the presidents of corporations such as FLC, Tan Hoang Minh, Van Thinh Phat, etc., are continuously arrested, and at the same time, real estate projects in valuable land areas and on vital traffic routes are stalled, causing real estate investors to struggle. Therefore, the Law on Real Estate Business 2023 is expected to overcome the loopholes in the current Law on Real Estate Business, to ensure the stable development of the real estate market and ensure the rights and interests of individuals and organizations investing in this field.
Năm 2023 là một năm đầy sóng gió của thị trường bất động sản Việt Nam khi dư luận chứng kiến nhiều thông tin tiêu cực về các tập đoàn bất động sản lớn. Cụ thể, chủ tịch của các tập đoàn như FLC, Tân Hoàng Minh, Vạn Thịnh Phát, … liên tục bị bắt và song song đó, dự án bất động sản ở các khu đất giá trị, ở các tuyến giao thông huyết mạch bị ngừng trệ, khiến những nhà đầu tư bất động sản lao đao. Vì vậy, Luật Kinh doanh Bất động sản 2023 được kỳ vọng sẽ khắc phục được những lỗ hổng trong Luật Kinh doanh Bất động sản hiện hành, nhằm đảm bảo sự phát triển ổn định của thị trường bất động sản và đảm bảo quyền lợi cũng những cá nhân, tổ chức đầu tư vào lĩnh vực này.

Outstanding changes of the Law on Real Estate Business 2023 involve tightening regulations on real estate put into business and amending and supplementing payment amounts for off-plan housing or building. Specifically:
Những thay đổi nổi bật của Luật Kinh doanh Bất động sản 2023 liên quan đến việc thắt chặt quy định về bất động sản được đưa vào kinh doanh và sửa đổi, bổ sung các khoản thanh toán đối với nhà ở hình thành trong tương lai. Cụ thể:

(1) Adding more conditions for off-plan housing or building to be put into business (Article 24), some typical conditions:
Bổ sung thêm nhiều điều kiện của nhà ở, công trình xây dựng hình thành trong tương lai được đưa vào kinh doanh (Điều 24), một số điều kiện tiêu biểu:

    • The housing or building is located in a real estate project which has been approved by a competent authority as prescribed by law, and the construction of housing or building for sale or lease purchase is included in approved contents of such a project;
      Nhà ở, công trình xây dựng phải nằm trong dự án bất động sản đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền chấp thuận theo quy định của pháp luật và trong nội dung dự án được chấp thuận có mục đích đầu tư xây dựng nhà ở, công trình xây dựng để bán, cho thuê mua;
    • Information on the real estate and real estate project to be put on market has been properly disclosed, specifically, publicizing it on the website of the real estate business enterprise and on the information system about housing and the real estate market;
      Đã được công khai thông tin về bất động sản, dự án bất động sản đưa vào kinh doanh, cụ thể là công khai trên trang thông tin điện tử của doanh nghiệp kinh doanh bất động sản và trên hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản;
    • The project investor has fulfilled its financial obligations regarding land including land use fees, land rent and taxes, fees and charges related to land (if any) to the state;
      Chủ đầu tư dự án đã hoàn thành nghĩa vụ tài chính về đất đai gồm tiền sử dụng đất, tiền thuê đất và các loại thuế, phí, lệ phí liên quan đến đất đai (nếu có) đối với nhà nước;
    • Have one of the documents on land use rights that is not required to have a certificate of land use rights, ownership of houses and other assets attached to land.
      Có một trong các loại giấy tờ về quyền sử dụng đất mà không bắt buộc phải có giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất.

(2) Amendments and supplements to payment amounts for off-plan housing and building:
Sửa đổi, bổ sung mức thanh toán đối với nhà ở, công trình xây dựng hình thành trong tương lai:

    • The deposit amount for purchasing off-plan housing and building is no more than 5% of the selling price (Clause 5, Article 23): Current law does not regulate the deposit amount for this type of transaction. Adding regulations on the deposit amount to the Law on Real Estate Business 2023 will help protect the interests of buyers and tenant-buyers, avoiding the situation where investors collect deposits to appropriate capital or draw up fraudulent projects for fraudulent appropriation of property.
      Mức đặt cọc mua nhà ở, công trình xây dựng hình thành trong tương lai là không quá 5% giá bán (khoản 5 Điều 23): Luật hiện hành không quy định mức đặt cọc đối với loại giao dịch này. Việc Luật Kinh doanh Bất động sản 2023 bổ sung quy định về mức đặt cọc sẽ giúp bảo vệ quyền lợi của bên mua, thuê mua, tránh tình trạng chủ đầu tư thu tiền đặt cọc để chiếm dụng vốn hoặc vẽ dự án lừa đảo chiếm đoạt tài sản.
    • Reducing the amount of payment before the lease purchase of the off-plan house (Clause 2, Article 25): Payment for the lease purchase of the off-plan house, building, and the construction floor area of ​​the building will be done many times, specifically:
      Giảm số tiền thanh toán trước khi thuê mua nhà ở hình thành trong tương lai (khoản 2 Điều 25): Việc thanh toán trong thuê mua nhà ở, công trình xây dựng, phần diện tích sàn xây dựng trong công trình xây dựng hình thành trong tương lai được thực hiện nhiều lần, cụ thể:
      • For the first time, no more than 30% of the contract value including the deposit;
        Lần đầu không quá 30% giá trị hợp đồng bao gồm cả tiền đặt cọc;
      • Subsequent times must be consistent with the construction progress until the house, building, and construction floor area of the building is handed over to the tenant-buyer, but the total amount paid in advance to the landlord-seller must not exceed 50% of the value of the lease purchase contract for the house, building, or construction floor area of the building.
        Những lần tiếp theo phải phù hợp với tiến độ xây dựng đến khi bàn giao nhà ở, công trình xây dựng, phần diện tích sàn xây dựng trong công trình xây dựng cho bên thuê mua nhưng tổng số tiền thanh toán trước cho bên cho thuê mua không quá 50% giá trị hợp đồng thuê mua nhà ở, công trình xây dựng, phần diện tích sàn xây dựng trong công trình xây dựng;
      • The remaining amount is calculated as rent to be paid to the tenant-buyer within a certain period of time as agreed in the contract.
        Số tiền còn lại được tính thành tiền thuê để trả cho bên cho thuê mua trong một thời hạn nhất định theo thỏa thuận trong hợp đồng.

Actions that foreign companies need to take:

Companies planning to invest in the real estate sector, whether as real estate buyers or project investors, can feel more secure when they have a solid legal framework to protect them in trading. In addition, for companies that need to rent houses and apartments for employees, updating regulations on conditions for real estate put into business also helps companies conveniently check information about the rental place, avoiding unnecessary legal risks.
Các công ty có dự định đầu tư vào lĩnh vực bất động sản, dù với tư cách là bên mua bất động sản hay bên đầu tư xây dựng dự án, đều có thể an tâm hơn khi có hành lang pháp lý vững chắc để bảo vệ quyền lợi của mình khi giao dịch. Bên cạnh đó, với các công ty có nhu cầu thuê nhà ở, căn hộ cho người lao động, việc cập nhật các quy định về điều kiện đối với bất động sản được đưa vào kinh doanh cũng giúp các công ty thuận tiện kiểm tra thông tin về nơi thuê, tránh những rủi ro pháp lý không đáng có.

Contact

お問い合わせ|CONTACT

One Asia Lawyersへのご連絡・ご質問・ご意見は、下記へお問い合わせください。
ASEAN+南アジア各オフィス・各弁護士へのご連絡等も対応しておりますので、下記にご連絡いただければ幸いです。

Please contact at One Asia Lawyers with any questions or comments.
We also support ASEAN + South Asia offices and lawyers, so please contact us at the following.

電話番号(代表)|Phone number (representative):+81-(0)3-6550-9000
FAX番号(代表)|FAX number (representative):03-6550-9905
メール(代表)|Email:info@oneasia.legal

    必須 お名前

    必須 メールアドレス

    任意会社名

    必須お電話番号

    必須 お問い合わせ内容